法國亞馬遜官方網(wǎng)站的域名一般是“.de最后網(wǎng)址,訪問后默認(rèn)頁面一般顯示為德語。對于大部分第一次使用者來說,德語頁面可能會帶來一些閱讀障礙,特別是在產(chǎn)品敘述、選購過程或環(huán)境操控的細(xì)節(jié)上。頁面語言的轉(zhuǎn)換是使用中必須做的第一步。平臺本身支持多語言轉(zhuǎn)換。你可以在頁面右上方尋找語言選擇通道,一般用我國/地域標(biāo)示或通稱標(biāo)識,如“DE”、“EN“或“我國國旗標(biāo)志”,點擊后即可進(jìn)入語言偏好設(shè)置頁面。
在英語頁面中,用戶可以選擇“中文(簡體)”或“中文(繁體)”開展界面翻譯。選擇后,導(dǎo)航文字、頁面構(gòu)造、操作提示等內(nèi)容的很大一部分將成為中文表明,大大降低阻礙。一些產(chǎn)品細(xì)節(jié)和評論區(qū)依然由第三方賣家或客戶鍵入,平臺不會自動翻譯。這時,需要用到內(nèi)部翻譯工具或瀏覽器插件來協(xié)助閱讀。
目前,德國亞馬遜提供的自動翻譯作用完全取決于亞馬遜研發(fā)的機器翻譯系統(tǒng)。針對商品標(biāo)題、主要參數(shù)、購物表明等模塊,此系統(tǒng)一般可以完成更精準(zhǔn)的中文表明,尤其是規(guī)范化的描述,如材料、色彩、規(guī)格等。但當(dāng)語言繁雜或不合規(guī)時,翻譯有可能出現(xiàn)矛盾或不完整的狀況。這時,提議配合瀏覽器的按時翻譯插件應(yīng)用軟件,如Chrome瀏覽器的“谷歌翻譯”擴展程序,能夠?qū)崿F(xiàn)整個頁面的快速翻譯,并補充一些亞馬遜沒有處理內(nèi)容。
除開網(wǎng)頁瀏覽,手機用戶在用亞馬遜App時也可以實現(xiàn)語言轉(zhuǎn)換。官方Amazon 以Shopping運用為例,賬戶登錄再進(jìn)入“賬戶與設(shè)定”版面,即可找到“語言和中國設(shè)定”選項。在這兒,挑選“中文”后,App頁面會進(jìn)行同步調(diào)節(jié),確保購物體驗的一致性。對在法國申請我國注冊賬戶的用戶,系統(tǒng)會根據(jù)語言愛好自動識別IP并協(xié)助設(shè)定,供大家高效完成設(shè)備。
除開語言設(shè)定外,中文頁面也影響一些服務(wù)項目的展現(xiàn)。比如,在轉(zhuǎn)換語言后,客服中心、退貨政策表明、配送表明等模塊都將應(yīng)用對應(yīng)的本土化內(nèi)容。如果客戶在中文頁面下單,系統(tǒng)將默認(rèn)跳轉(zhuǎn)合乎中文用戶習(xí)慣的指導(dǎo)頁面,表明操作步驟更清楚、更準(zhǔn)確。特別是在稅務(wù)清算、發(fā)票開具、售后規(guī)定等環(huán)節(jié),中文頁面能夠防止語言誤會損壞的操作失誤。
對于中國企業(yè)而言,德國亞馬遜的中文頁面也非常有益。在商家的背景下,一些關(guān)鍵功能模塊適用中文控制面板,特別是在發(fā)布商品、設(shè)定物流模板和查看績效數(shù)據(jù)時,能夠很好地減少語言阻礙損壞的操作壓力。但是,因為環(huán)境翻譯可能并不覆蓋,建議企業(yè)一些常見的德語或英語術(shù)語,以保證在處理海外訂單或和客戶溝通時保持高效。
德國亞馬遜在多語言應(yīng)用方面的逐步完善,提升了中文顧客瀏覽、購物、開店或售后的便捷性。合理配置語言喜好,借助瀏覽器或應(yīng)用程序的輔助工具,客戶基本可以進(jìn)行無阻礙訪問官網(wǎng)的各項功能,因而更重視商品比較、訂單管理或物流追蹤等核心任務(wù)。提升語言轉(zhuǎn)換和翻譯功能的學(xué)習(xí),也有利于跨境從業(yè)者深入了解外國顧客的習(xí)慣,逐步構(gòu)建融進(jìn)德國市場的本土化運營體系。
在未來的發(fā)展趨勢中,該網(wǎng)站有望進(jìn)一步健全本地語言與用戶習(xí)慣間的匹配機制,為全球用戶給予最準(zhǔn)確、更智能的客戶體驗。但是,針對跨境賣家和消費者而言,德國亞馬遜官網(wǎng)的中文操作步驟不僅是提升操作效率的技術(shù)手段,都是充分了解當(dāng)?shù)厥袌?、擴展全球視野的重要一步。